Dersu

 




"Éjjel szörnyű hidegre ébredtem. Kidugtam a fejemet a takaró alól, és láttam, hogy nem ég a tűz a jurtában. A tűzhelyen csak néhány parázs izzott. A tetőnyíláson keresztül bekandikált a csillagokkal telehintett, sötét égbolt. A helyiség másik oldaláról horkolás hallatszott. Az udegék lefekvéskor kioltották a tüzet, nyilván azért, hogy ne támadhasson tűz. Megpróbáltam szorosabban beburkolózni a takarómba, de semmi sem segített - a hideg minden egyes ránc alá behatolt. Felkeltem, gyufát gyújtottam, és rápillantottam a hőmérőre: -17 C fokot mutatott. Ekkor leszakítottam nyírfakéreg ágyamból egy darabot, rádobtam a tűzre, és fújni kezdtem a zsarátnokot. Egy perc múlva fellobbant a láng. Összeszedtem a szétdobált üszköket, azt is a tűzre vetettem, felöltöztem, és kimentem a jurtából. Egy sátor védelme alatt aludtak a lövészeim, mellettük tűz égett. Megmelegedtem a tűznél, és már készültem visszamenni a kunyhóba, amikor kissé távolabb egy másik tűzrakás visszfényét vettem észre a víz mellett. Itt lent, a meredek parton táborozott Derszu. A víz alámosta a partot, felülről egy nagyobb gyepes rész ugrott ki, alatta ablakfülkeszerű bemélyedés keletkezett. Derszu ebben a mélyedésben vetett magának fűből ágyat, előtte pedig tüzet rakott. Nyugodtan aludt, de szájában még most is ott volt a pipája; puskája mellette feküdt. Felébresztettem. Felugrott, és mivel első pillanatban azt hitte, hogy túlságosan sokáig aludt, sietve kezdte összeszedni a cókmókját. Amikor megtudta, hogyan áll a dolog, azonnal átengedte nekem a helyét, ő maga pedig mellettem helyezkedett el. Néhány perc múlva itt, a part alatt nagyobb melegben voltam, és sokkal jobban aludtam, mint a medvebőrön odabent a jurtában."
------

"Aki a természetben és a természetből él, annak akkor is kapcsolatban kell állnia a természettel, amikor az nincs becézgető kedvében."
"He who has dealings with nature and wishes to enjoy her gifts in the raw must learn to commune with her even when she is not in a caressing mood."

..


Amgu (Amaku) folyó környéke.
Vodopad
Chernyy Shaman


Takema = Reka Kema
Iman = Reka Bol'shaya Ussurka
Thotipie = Reka Dal'nyaya
Kuszung = Reka Maximovka


Egy helyütt, a Kuszung közepén magányos szikla magaslik, amelyet az udegék Csölie-Kataninak neveznek. Az öreg Lyurl elmesélte nekem, hogy valamikor más vadászokkal együtt hosszabb időn át táborozott e szikla mellett. Valamelyik társa észrevette, hogy a szikla csúcsán egy tigris hever mozdulatlanul. Az udegék több napot töltöttek itt, s közben kétszer havazott. A hó teljesen belepte a fenevadat. A hatodik nap reggelén a tigris nagy meglepetésükre felkelt, megrázkódott, és elindult lefelé a folyóhoz. Ekkor megértették, hogy a tigris csak időlegesen volt élettelen (ezt bármikor megteheti, amikor csak akarja). A lelke elhagyta a testét, és valahol messze vidékeken vándorolt, azután visszatért, és a tigris újból életre kelt. Az udegék megrémültek, és elmenekültek. Ettől az időtől a Csölie-Katani szikla tilalmas helynek számít. Van egy másik ilyen titokzatos hely is, a Kuszung alsó szakaszán, ahol a bal parton egy emberi archoz hasonló szikla áll. Az udegék Kata-Tölingnek, azaz Kőfejnek hívják.



0 Comments:

Post a Comment



thachesli - Designer: Douglas Bowman | Dimodifikasi oleh Abdul Munir Original Posting Rounders 3 Column